AccueilPortailCalendrierGalerieFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 How would you translate this word?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Youness



Nombre de messages : 22
Localisation : Rabat
Loisirs : Lecture, échanges culturels et musique
Date d'inscription : 03/05/2007

MessageSujet: How would you translate this word?   Lun 23 Juil - 13:33

Smile Hi everyone,

I would like some help from you guys. I want to know your suggestions about the translation of this term : the millenium bug (from English into Arabic). I found sth like : مشكل الألفية .دودة الألفية
Any comments or ideas:?:

Take care
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Safinaz

avatar

Nombre de messages : 57
Age : 32
Localisation : Tétouan
Loisirs : bzaaaaaaf !!
Date d'inscription : 03/01/2007

MessageSujet: Re: How would you translate this word?   Lun 23 Juil - 18:28

Hi Smile

I think that the suitable translation is "آفة الألفية" since it has been used by Arabic pages in the BBC and in many other translation sites... well, "مشكلة الألفية" is also used, but I think the first one is more expressive!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ika

avatar

Nombre de messages : 25
Localisation : Tanger
Loisirs : Musique, voyages...
Date d'inscription : 24/07/2007

MessageSujet: Re: How would you translate this word?   Mar 24 Juil - 9:42

Hello Youness and Safae,

As far as the translation of the term is concerned, I found several translations. It depends as you know on the context. Here are two of my suggestions:

Millennium Bug: معضلة الحقبة الألفية

Millennium Bug: فيروس الحقبة الألفية

or just as both of you said before:

مشكلة الألفية أو آفة الألفية

Best of luck for those who are facing the challenges of translation even in summer Sad Very Happy

Ikram
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lord of Rings

avatar

Nombre de messages : 63
Age : 33
Localisation : Casa
Loisirs : sports et musique
Date d'inscription : 08/09/2007

MessageSujet: Re: How would you translate this word?   Jeu 13 Sep - 16:19

hi translators!
I guess the words the most used in media are the most likely to be well understood. I think Ikram is right and I do support her suggestion, but urs are also right.
good luck
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: How would you translate this word?   

Revenir en haut Aller en bas
 
How would you translate this word?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» word et la numérotation des lignes
» comment récupérer des caractères spéciaux (grec) sur word ?
» [Résolu] Word 2003: comment numéroter les lignes et faire des alinéas?
» Peut-on insérer un document en odt dans un document word?
» Suppression en-tête et pied de page sur doc Word.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Tous les Sujets :: Anciens Messages استعرض مواضيع سابقة-
Sauter vers: